Keine exakte Übersetzung gefunden für اتساع السكة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch اتساع السكة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, this number is inadequate considering the population and expansive nature of the country.
    ومع ذلك فهذا الرقم لا يزال قاصرا بالنظر إلى حجم السكان واتساع رقعة البلد.
  • Such rules might further distance the civilian population and therefore result in a loss of legitimacy and local support.
    يمكن لمثل هذه القواعد أن تؤدي إلى زيادة اتساع المسافة مع السكان المدنيين وبالتالي فقدان المشروعية والدعم المحلي.
  • Africa recognizes its deteriorating economic situation and how difficult it is to eradicate poverty and the suffering of its people. It is aware of the widening gap between itself and the rich countries.
    لقد أدركت أفريقيا حقيقة هذه الأوضاع الاقتصادية المتردّية، وصعوبة مهمة تقليص الفقر وتخفيف معاناة السكان، واتساع الهوة التي تفصل بينها وبين الدول الغنية.
  • However, given the size of the population and the scale of the government machinery across the country, more time would be needed to achieve gender mainstreaming at every level.
    ومع ذلك، فنظرا لحجم السكان واتساع نطاق الآلية الحكومية في جميع أنحاء البلد، هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع الصعد.
  • The report discusses the demographic determinants of population ageing, the magnitude and speed of population ageing, the changing balance between various age groups, the demographic profile of the older population, including differences by gender, and some of the socio-economic characteristics of the older population.
    ويناقش التقرير العوامل الديمغرافية التي تؤثر على شيخوخة السكان، واتساع نطاق شيخوخة السكان وسرعتها، والتغير الذي يطرأ على التوازن القائم بين مختلف الفئات العمرية، والسمات الديمغرافية للسكان المتقدمين في السن، بما في ذلك الفروق القائمة حسب نوع الجنس، وبعض الصفات الاجتماعية الاقتصادية المميزة للسكان المتقدمين في السن.
  • Ms. Shin commended the efforts made by the Government of India to implement the Convention, which was clearly a difficult task in such a large and populous country.
    السيدة شين: أثنت على جهود حكومة الهند لتنفيذ الاتفاقية، وهي مهمة واضحة الصعوبة في بلد بهذا الاتساع وهذا العدد من السكان.
  • That lack of means is compounded by procedural slowness, which increases the gap between the people's expectations and concrete actions — a situation that certain groups may exploit to prolong a state of war.
    ونقص الموارد هذا يزيد من تعقيده البطء في اتخاذ الإجراءات الأمر الذي يزيد من اتساع الثغرة بين توقعات السكان والإنجازات الملموسة.
  • Cities in the developed world also face unprecedented problems of urban decay, ageing populations, widening gaps between poor and rich, layers of vested interests and large disparities between knowledge-based elites and under-educated urban populations.
    والمدن في العالم المتقدم النمو تواجه أيضا مشاكل غير مسبوقة تتمثل في التفسخ الحضري وشيخوخة السكان واتساع الفجوة بين الفقراء والأغنياء ووجود طبقات من المصالح المكتسبة وتفاوتات كبيرة بين نخبة تتمتع بالمعرفة وسكان حضريين ينقصهم التعليم.
  • However, in practice, the widely dispersed populations, remoteness and sometimes limited communications of some Outer Islands means real constraints on equal access and on the efficiency of nation-wide service delivery.
    غير أن اتساع رقعة تفرق السكان، والمواقع النائية لبعض الجزر الخارجية وأحيانا الاتصالات المحدودة معها، تعني من الناحية العملية، قيودا حقيقية على حصول الجميع بقدر متساو على الخدمات، وقيودا على فعالية إيصال الخدمات إلى جميع أرجاء البلد.
  • By contrast, in some Western European countries and Japan, where the fertility rates have fallen below the population reproduction rate, two demographic developments have emerged, namely, an expanding ageing process and a shrinking population.
    وبالمقابل، شهدت بعض بلدان أوروبا الغربية واليابان، حيث هبطت معدلات الخصوبة إلى ما دون معدل تكاثر السكان، ظهور تطورين ديمغرافيين، هما تحديدا عملية شيوخة آخذة في الاتساع وانكماش في عدد السكان.